Panel: Interpreting on the Page Marguerite Feitlowitz (Bennington College) Esther Allen (Baruch College) Barbara Epler (Publisher / Editor-in-Chief, New Directions) Wyatt Mason (Bard College / Hannah Arendt Center) Peter Filkins (Bard College / Simon’s Rock)
Find out more »Amid the turmoil of 1970, the PEN “World of Translation” conference—billed as the first international translation conference in the United States— altered perspectives and created new realms of literary possibility for the English-speaking world. In the turmoil of the present day, “Translating the Future” (launched May 12, 2020) will reflect on how literary translation—the “language of languages” as Ngũgĩ wa Thiong’o calls it—has changed since 1970, and invite a collective, international envisioning of what it might become over the next…
Find out more »In Translation is a Mode = Translation is an Anti-neocolonial Mode, Don Mee Choi writes, Since the end of the Korean War, the US and South Korea have carried out joint military exercises. The names of these joint exercises are worthy of our attention as translators: Counterblow, Strong Shield, Focus Lens, Team Spirit, RSO&I (Reception, Staging, Onward Movement and Integration), Key Resolve, Foal Eagle. These are neocolonial joints, hybrids, spirits—these are “orderwords” to use Deleuze and Guattari’s term. I traverse such…
Find out more »Esther Allen and Andrés Barba join us for discussion of Antonio Di Benedetto's The Silentiary, new in Allen's translation from New York Review Books Classics. This program, presented as part of our ongoing virtual event series with our friends at NYRB, will take place on Zoom. Register here:
Find out more »Part of the Spring 2022 Boston University Lecture Series in Literary Translation, held in CAS 306, 725 Commonwealth Avenue, Boston, MA.
Find out more »BOOK TALK WITH AUÐUR JÓNSDÓTTIR, MEG MATICH, TINNA HRAFNSDÓTTIR & ESTHER ALLEN
Find out more »Antonio Di Benedetto’s Trilogía de la espera—first published as a single volume in 2011, fifteen years after his death—is a work that came into existence independently of its author’s volition, an after-the-fact juxtaposition of three novels he never presented as interrelated, under a title he did not choose. Each of the novels within it has a distinct relationship to history, which is posited in Zama (published in Argentina in 1956), and subsequently evolves through El silenciero (1964) and Los suicidas…
Find out more »